中新網(wǎng)評(píng):“看錯(cuò)劇本”的脫口秀揭露了真實(shí)的美國(guó)
中新網(wǎng)4月20日電(辛海觀)近日,美國(guó)脫口秀演員李·坎普在其主持的節(jié)目“今晚編造”(Redacted Tonight)中上演了頗為諷刺的一幕,他先是借新冠疫情、種族和人權(quán)問(wèn)題等“狂批”中國(guó),隨后話鋒一轉(zhuǎn)表示原來(lái)自己“看錯(cuò)劇本”,這些其實(shí)是在美國(guó)上演的一切?磥(lái),連美國(guó)人自己也看不下去這一幕幕鬧劇了。
約翰·霍普金斯大學(xué)數(shù)據(jù)顯示,截至目前,美國(guó)疫情死亡人數(shù)超50萬(wàn),占全球死亡人數(shù)的20%。反華的病態(tài)心理讓他們不但不反思國(guó)內(nèi)疫情管控,反倒將疫情溯源問(wèn)題政治化,對(duì)中國(guó)窮追猛打。
美國(guó)在建國(guó)后近百年時(shí)間里,通過(guò)西進(jìn)運(yùn)動(dòng)大肆驅(qū)逐、屠殺印第安人致其人口驟減,卻隨意給中國(guó)扣上“種族滅絕”的帽子;法新社曾報(bào)道,黑人被警察射殺的概率是白人的三倍;美聯(lián)社曾報(bào)道,美國(guó)把難民兒童關(guān)在“籠子”里、美國(guó)自二戰(zhàn)以來(lái)發(fā)動(dòng)無(wú)數(shù)戰(zhàn)爭(zhēng)……
這樣一個(gè)有著無(wú)數(shù)人權(quán)污點(diǎn)的國(guó)家,怎敢以“侵犯人權(quán)”為借口批評(píng)其他國(guó)家?
坎普入木三分的吐槽暴露了美國(guó)在人權(quán)議題操控上的兩大套路:一是雙標(biāo),美國(guó)看不慣別人做了什么,而自己恰恰正在這么做;二是造假,在國(guó)際上不停炒作中國(guó)人權(quán)問(wèn)題,不是無(wú)中生有的謊言,就是張冠李戴的嫁接,是站不住腳的。
然而,美國(guó)還是有一些有幽默感有良知的人,他們厭倦了美國(guó)政客們通過(guò)沒(méi)完沒(méi)了的污蔑中國(guó)來(lái)掩蓋自己的無(wú)能。
如果美國(guó)繼續(xù)罔顧自己糟糕的人權(quán)狀況,希望通過(guò)污蔑丑化中國(guó)來(lái)轉(zhuǎn)移注意力,那么終有一天,越來(lái)越多的美國(guó)人將會(huì)像坎普一樣意識(shí)到美國(guó)政客們的荒誕把戲。
A ‘wrong’ talk show script reveals a true America
By Xin Haiguan
(ECNS)--American comedian Lee Camp made a rather ironic scene in his program "Redacted Tonight" recently. He came on strong with "critics" of China's COVID-19 control measures, race and human rights issues, then found himself "misreading the script". What he said about China is instead what's happened in America. It turns out Americans cannot stand the farces in America anymore。
To date, over 500,000 Americans have died of the COVID-19, accounting for about 20 percent of the world's death toll, according to Johns Hopkins University. However, its morbid anti-China psychology makes America not only fail to reflect on its domestic epidemic control, but politicalize the origins tracing of the COVID-19 in a bid to target China。
The U.S. keeps slandering China for implementing "genocide" in Xinjiang Uygur Autonomous Region though its history has recorded a sharp drop of the population of Indigenous Americans; AFP reported that the number of blacks shot by American police is three times that of whites, refugee children were confined to “cages”, according to the Associated Press; it has also waged many times of wars since World War II…。
How dare such a country with so many inhuman stains criticize others under the pretext of "violating human rights"?
Camp's complaints about the U.S. has revealed the country's strategies on human rights issues manipulation – it practices double standards and fabricates stories. It keeps stirring human rights issues of China by fabricating lies but these are untenable。
There are still Americans with sense of humor and conscience who have already been tired of American politicians covering up their incompetence by defaming China endlessly。
If the U.S. continues to ignore its own poor human rights situation and distract its people by vilifying China, more Camp-like Americans will see through the tricks of American politicians finally。