周日上午,臺(tái)北市建國(guó)南北路花卉市場(chǎng),記者穿行在噪雜的人群中,汗流浹背。忽然,訟詩(shī)聲朗朗傳來,扯住了腳步:"空山不見人,但聞人語(yǔ)響。返影入深林,復(fù)照青苔上……"
循聲追去:一張方桌,二把茶壺,三四只陶盆,五六株青枝。七八個(gè)人團(tuán)團(tuán)坐,個(gè)個(gè)神閑氣定,聚精會(huì)神。看這陣勢(shì),不敢造次,忙斂了心情,靜心來聽。原來,這里正在進(jìn)行一場(chǎng)"盆栽課"。
講課的男子約摸四五十歲,高高大大,正在講解剛才的那首《鹿柴》,這首詩(shī)正是今天所做盆栽的意境。有主婦模樣的不解其意,問:"空山不見人,人語(yǔ)何處來?"講課者于是深入詮釋:"'聽無(wú)聲之聲,觀無(wú)相之相',此乃盆栽的意境,也是人生的境界。"
記者莞然:哪有越解釋越深?yuàn)W的道理,繼而慨嘆:這哪里是盆栽課,分明是一堂中國(guó)傳統(tǒng)文化課。
課間休息,上前探問,得知,授課者林蕓萍先生就是面前這個(gè)花檔的老板。林先生的主業(yè)是銀行職員,因?yàn)閻酆门柙裕苣┳庖粋(gè)攤位,邊做生意邊授課,至今,從這張方桌上"畢業(yè)"的學(xué)員已300有余了,男女老少,什么職業(yè)的都有。更讓人敬佩的是,這盆栽課還是免費(fèi)的
問:"何以為報(bào)?"答曰:"快樂。當(dāng)然,我也不會(huì)虧本,學(xué)生們上課的材料從我這里買,除此之外,所有的快樂都是賺的。"
林先生說:"假期常去國(guó)外參加盆栽藝術(shù)的交流。許多國(guó)家都做盆栽,中國(guó)是盆栽的鼻祖,可很多人不知道,以為是日本。我很生氣,我要把中國(guó)最好的東西教給大家,讓人們了解中國(guó)。"
"中國(guó)傳統(tǒng)文化是盆栽藝術(shù)的精髓,沒有這個(gè)精髓,盆栽就沒有靈魂。比如天地合一的理念、謙遜有禮的美德……這個(gè)外國(guó)人聽不懂。有人問為什么松在上、柏在下?因?yàn)樗墒腔始矣玫模厥谴蟪加玫模@就是傳統(tǒng)。"
"還比如,這根枯枝,它叫'神枝'。中國(guó)傳統(tǒng)里,人死了要上天堂成神,盆栽也是有生命的,樹枝枯了,也要成神。日本人把枯枝叫'印',我的學(xué)生中有人聽過日本人的課,我對(duì)他們說,你們一定要改過來,否則不許上我的課。"
"盆栽是中國(guó)的,字可以改,音不會(huì)變,傳到哪里都是'BONSAI'"。
聽說記者從大陸來,林先生請(qǐng)求代為轉(zhuǎn)達(dá)兩個(gè)心愿:第一,盡快"三通",取消臺(tái)灣公務(wù)員不能去大陸的規(guī)定,那樣他就可以去蘇州親眼看一看中國(guó)最好的盆栽藝術(shù),而不是只在VCD上過癮了。第二,大陸出版社最好把把簡(jiǎn)體字改成繁體字,這樣他就不用對(duì)著那些書干著急了。
[責(zé)任編輯:system]